Ponovljeno izdanje jedne knjige dobra je prilika da pobliže odredimo situaciju u kojoj se nalazimo, smatram da nam je to čak na neki način i obaveza. Prvo izdanje ove knjige izašlo je prije 15 godina. U to vrijeme bio je to jedan od rijetkih radova koji su govorili o teoriji prevođenja – nakon onih koje su objavili pokojni Georges Mounin, Alfred Malblanc, Jean-Paul Vi-nay i Jean Darbelnet, Henri Meschonnic, pa čak i jedan esejist poput Valeryja Larbauda…, da spomenem samo tekstove na francuskom jeziku. Otada je postignut određen napredak na tom području, što omogućuje da se perspektive malo premjeste na druge horizonte, ali i zahtijeva stanovita prevrednovanja. Stoga nam se postavlja pitanje je li ova naša knjiga zadržala istu aktualnost ili je možda već zastarjela. U svakom slučaju, ovo je prilika da odredimo kakvo značenje.
Kolačiće upotrebljavamo kako bismo personalizirali sadržaj i oglase, omogućili značajke društvenih medija i analizirali promet. Isto tako, podatke o vašoj upotrebi naše web-lokacije dijelimo s partnerima za društvene medije, oglašavanje i analizu, a oni ih mogu kombinirati s drugim podacima koje ste im pružili ili koje su prikupili dok ste upotrebljavali njihove usluge. Nastavkom korištenja naših internetskih stranica vi prihvaćate našu upotrebu kolačića.
Recenzije
Još nema recenzija.